Kooidier (vertaling Caged Bird)

Een vrij dier glijdt
op de rug van de wind
en afwaarts drijft
tot de stroming stopt
en dipt zijn wang
in ‘t oranje zonlicht
en waagt een eis op ‘t zwerk

Maar een dier dat stampt
door zijn nauwe kooi
kan zelden zien langs
zijn tralies van toorn
zijn vlucht gefnuikt en
zijn pas gestremd
dus hij opent zijn strot en zingt

Het kooidier zingt
met een bang getril
van onbekend
maar toch gewild
en zijn wijs verstaan
op het verre zilt
want het kooidier
zingt van vrijheid

Het vrij dier denkt aan nog een bries
en passaten zacht door het zuchtend bies
en het vet voer wachtend in een schemertuin
en hij noemt het zwerk van hem

Maar een kooidier gaf dat gedroom reeds prijs
zijn schaduw schreeuwt door een angstdroomkrijs
zijn vlucht gefnuikt en zijn pas gestremd
dus hij opent zijn strot en zingt

Het kooidier zingt
met een bang getril
van onbekend
maar toch gewild
en zijn wijs verstaan
op het verre zilt
want het kooidier
zingt van vrijheid

Het originele gedicht Caged Bird is geschreven door Maya Angelou. Inzending voor de wedstrijd Nederland Vertaalt van Verstegen & Stigter en het Prins Bernhard Cultuurfonds.

Een reactie plaatsen